Ἰθάκη - Ithaca - Ithaka
Ithaca vai Ithaka?
Ithaca-runon alkuperäiskieli on kreikka - runo kreikaksi ohessa. Suomeksi ryhmämme nimen kirjoitusmuoto on siten Ithaka. Koska ryhmän sisällä (ja tällä sivustolla) käytetään kuitenkin useita kieliä, on myös Ithaca-muoto meillä hyväksytty (esim. ryhmän sähköposti on kaikilla kielillä ithaca.katolinen@gmail.com). Ithaca eller Ithaka? Dikten Ithaca skrevs ursprungligen på grekiska (se här intill). Därför är det logiskt att på svenska använda formen Ithaka om vår grupp, men eftersom vi använder flera språk inom gruppen (och på den här sajten) är vi pragmatiska och accepterar stavningen Ithaca också - i synnerhet tillsammans med det engelska Team (och t.ex. gruppens e-post är ithaca.katolinen@gmail.com på alla språk). Spelling Ithaca In Finnish and Swedish the poem (available in the original Greek on this page) that inspired the name of our team of volunteers is spelled Ithaka, with a K. In the name of pragmatism, however, we accept both spellings in Finnish and Swedish. Our e-mail, however, remains ithaca.katolinen@gmail.com in all languages. |
Σὰ βγεῖς στὸν πηγαιμὸ γιὰ τὴν Ἰθάκη, |